tag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post4015213085896079228..comments2024-03-26T05:18:19.975-04:00Comments on Tracy's Toys (and Some Other Stuff): 1890s German Dollhouse Pastry Shop: A Restoration ProjectTracyhttp://www.blogger.com/profile/17093220429913265429noreply@blogger.comBlogger18125tag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post-18396066617317339562013-01-16T19:16:37.671-05:002013-01-16T19:16:37.671-05:00Thank you! It was a lot of work, but we had fun do...Thank you! It was a lot of work, but we had fun doing it. Glad you liked it!Tracyhttps://www.blogger.com/profile/17093220429913265429noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post-49848523251523555092013-01-13T18:42:54.998-05:002013-01-13T18:42:54.998-05:00You did an amazing job. It is so beautiful!
You ...You did an amazing job. It is so beautiful! <br /><br />You saved something, which even though it was old and falling apart, still had beauty and made it into something spectacular.<br /><br />Marsha, Enchanticals Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/17168702259981393756noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post-58789414565849007112012-08-23T09:25:02.196-04:002012-08-23T09:25:02.196-04:00Most of the doll houses and shops, and even many o...Most of the doll houses and shops, and even many of the dolls we often think of as French were actually German. Because Germany was making these items for the French, British and American markets, they labeled them accordingly. <br /><br />As for "bucker" - try reading that B as a Z. Zucker is sugar in Dutch and German. Also "bon bon" is French, so, thinking this shop might be Dutch and not German, I tried translating "bon bon" from French to Dutch and got "goed goed". Translating it into German gets me "gut gut". I then tried cacao and Google translater identified cacao as Spanish. Although it may be a msspelling of cocoa, (English), I suspect it is either a German word for cocoa that is obsolete, or coffee. Cacao is a coffee flavored liquer. Kaffe is German for coffee, but cacao could be another type of coffee ( like chocolate syrup vs cocoa). Love tryong to figure these things out~!<br /><br />It seems this labeling was a bit willy nilly! This happened frequently with early toy companies - and still happens today with small manufacturers, and is more common toward the end of the life of the company. When Schoenhut went out of business, they shipped their last orders of circus figures with all sorts of crazy mixed parts. acornivhttps://www.blogger.com/profile/07796852485337629210noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post-4091779658618640842012-02-09T11:56:06.169-05:002012-02-09T11:56:06.169-05:00Hi Lynn, thanks for your compliments: I will pass ...Hi Lynn, thanks for your compliments: I will pass them along to my mother. At the moment, our only project is dusting my house, which, as you can imagine, is quite a large project indeed...<br /><br />Congratulations on your inheritance: it sounds wonderful! The really old miniature foods are not easy to find. I just keep looking, and looking, and every once in awhile, I'll stumble upon some. Usually online, at Ruby Lane or eBay. I never see them in actual antique stores here. It sounds like your collection is off to a good start!Tracyhttps://www.blogger.com/profile/17093220429913265429noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post-7007917497072530962012-02-09T08:41:22.400-05:002012-02-09T08:41:22.400-05:00Dear Tracy,
I really enjoyed this reconstruction....Dear Tracy,<br /><br />I really enjoyed this reconstruction. Bravo to your mother! I have inherited some 1890's german dollhouse dolls and furnishings, among them some lovely little pastries, a plate of cheese and crackers, and two sectioned platters with a variety of 5 foods each. I can see why you have become fascinated with the pastries. Where do you find them to purchase? I have been looking on-line, and there are very few old ones out there.<br /><br />What is your next project? <br /><br />LynnAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post-24393888178969537222011-12-02T11:47:18.260-05:002011-12-02T11:47:18.260-05:00Thank you very much! We had a lot of fun doing it,...Thank you very much! We had a lot of fun doing it, and I'm still tweaking it.Tracyhttps://www.blogger.com/profile/17093220429913265429noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post-82952752157255697702011-12-02T11:28:20.924-05:002011-12-02T11:28:20.924-05:00Hi
you did a very fine job with this
regards, Ing...Hi <br />you did a very fine job with this<br />regards, Inger, DenmarkAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post-13693491597784071712011-02-22T16:15:56.104-05:002011-02-22T16:15:56.104-05:00Wow...Tracy! I'm just flabbergasted at this p...Wow...Tracy! I'm just flabbergasted at this project that your mom took on! I know she's done some amazing things but this one is so small and so detailed! Great job!<br />I love checking in and seeing all the great photos of your collections my dear friend!<br /><br />On another note, I'm still waiting...on pins and needles for my parcel!!! I'm so excited...it's like Christmas all over again! EEEEEEEEEE!<br /><br />Hugs,<br />MichelleMichellehttps://www.blogger.com/profile/12172254516943080722noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post-84813519850897721862011-02-21T19:56:00.869-05:002011-02-21T19:56:00.869-05:00Beautiful restoration, absolutely stunning. I was ...Beautiful restoration, absolutely stunning. I was going to chime in about the Zucker, but I'm a day or two late. I can't see the stamp on the wood clearly enough to make out anything, but the writing would seem to be just names/signatures and notations...at least as far as I can tell.Christine H.https://www.blogger.com/profile/09786732494496282743noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post-30510215941055899182011-02-21T13:35:40.103-05:002011-02-21T13:35:40.103-05:00Thanks Marion! That's cleared up a few things,...Thanks Marion! That's cleared up a few things, and the "geh aepfel" remains intriguing!Tracyhttps://www.blogger.com/profile/17093220429913265429noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post-81401052083180038672011-02-20T18:54:11.169-05:002011-02-20T18:54:11.169-05:00Your lovely shop is very interesting for me, Tracy...Your lovely shop is very interesting for me, Tracy. You did a great job restoring it.<br /><br />I think that all the labels are German. In former times we wrote different to today. <br /><br />It was Cacao - today Kakao, it was Chocolade - today Schokolade, Bonbons are still Bonbons, Zucker is still Zucker. <br /><br />And Rebecca is right with the geh. Aepfel. Today the writing is Äpfel. <br /><br />The interesting thing for me is, that I never saw the label geh. Aepfel anywhere. Not at a museum, not in a special book. And I don't know what geh. Aepfel should be used for? <br /><br />Thank you very much for showing.<br /><br />Hugs and greetings from Germany<br />Marionbastrotahttps://www.blogger.com/profile/02820081032764523538noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post-13664868139398946822011-02-18T14:51:45.109-05:002011-02-18T14:51:45.109-05:00Thanks Rebecca! It's good to know what my litt...Thanks Rebecca! It's good to know what my little shopkeeper is selling. :0)Tracyhttps://www.blogger.com/profile/17093220429913265429noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post-12204264913900486212011-02-17T05:23:50.354-05:002011-02-17T05:23:50.354-05:00Wow Tracy! What a lovely shop - and a huge differe...Wow Tracy! What a lovely shop - and a huge difference between the 'as-found' and the restored state!<br />The "Bucker" is actually Zucker, sugar - if you compare the initial letter in this word with the initial letter in Bonbons, you can see that the downstroke and the cross stroke of the B are much darker than in the Z (which is a more elaborate form of the z in Eszet).<br />"geh. Äpfel" is chopped apples (presumably dried, sliced apple). Äpfel is the plural form of Apfel, it just means apples. I figured geh. was a contraction, so searched for "geh. Äpfel" on google, and found lots of recipes for "gehackt" almonds, pecans, onions, etc.Rebeccahttps://www.blogger.com/profile/11859849266660930171noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post-78657262491525677802011-02-16T15:48:43.543-05:002011-02-16T15:48:43.543-05:00Thank you all from me (and my mom!) for your kind ...Thank you all from me (and my mom!) for your kind comments. We're glad you're enjoying the shop! <br /><br />Sharon: Sadly, I've got no talents other than finding things for my mom to fix. I can't even sew a button on. My mom is amazing though...she's pretty much self-taught, and can repair all sorts of things (furniture, coin op rides, gumball machines, tin toys, Hoosier cabinets...) I have clearly not inherited her abilities.<br /><br />Anonymous: thanks for your translation efforts! I'll keep working on it!<br /><br />Aubrey: I know what you mean, I nearly fainted when I saw this, too!Tracyhttps://www.blogger.com/profile/17093220429913265429noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post-51507043225766187542011-02-16T15:35:51.169-05:002011-02-16T15:35:51.169-05:00I literally gasped when I saw the shop stripped. I...I literally gasped when I saw the shop stripped. I guess I should have skipped that part too. But it's restoration was stunning, just wow!Aubrey Silverhttps://www.blogger.com/profile/06106752101508829876noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post-45698227185375875152011-02-16T14:20:10.925-05:002011-02-16T14:20:10.925-05:00I've been trying to translate those two labels...I've been trying to translate those two labels. I can't come up with anything for 'bucker'. However, geh aepfel translates from German to 'go apples' (aepfels apparently being a variation of apfel...if I understand one site, ae is used to replace 'a with an umlaut'). While it is not literally 'dried apples', it might be an idiom for it. However, chocolade is not German, it is Dutch (German = schokolade), so the labels might be a mix of languages. I've seen German markets stands with french labels on the drawers. Could bucker be some idiomatic translation of buckwheat?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post-34529908977436509182011-02-16T13:45:23.699-05:002011-02-16T13:45:23.699-05:00What an absolutely amazing ressurection! How did y...What an absolutely amazing ressurection! How did your mother learn to conserve all these wonderful miniatures...and why aren't you taking lessons from her? I've only recently discovered your blog, and yesterday I looked at the little pullman car toy she fixed up for you. Thank you so much for all the detail photos.Sharonnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5315368106736177085.post-5074613979651004002011-02-16T09:27:20.336-05:002011-02-16T09:27:20.336-05:00Wow... I so enjoyed following along as you made s...Wow... I so enjoyed following along as you made something beautiful into something incredibly beautiful. I just love it! All your information is greatly appreciated.Amy's Miniatures And Smallshttps://www.blogger.com/profile/03448331565365894931noreply@blogger.com